Sekilas
Sulih Suara
Di
Indonesia, sulih suara bukan hal yang baru. Banyak film layar
lebar Indonesia yang pengisian dialognya dilakukan di dalam studio
dan banyak suara bintang film tersebut diisi bukan oleh suaranya
sendiri.
Usia
penyulihsuaraan program asing di televisi sudah dimulai pada tahun
90an. Film Escrava Issaura, yang disulih suarakan oleh
orang-orang Indonesia yang bekerja dan tinggal di Malaysia, adalah
yang pertama dan ditayangkan oleh TVRI.
Pada
30 April 1996, Menteri Pendidikan dan Kebudayaan saat itu, Prof.
Dr. Ing Wardiman Djojonegoro, menggunakan kata alih suara untuk
menyebut proses pengalihan suara bahasa film asing ke bahasa Indonesia.
Namun
dalam "seminar sehari meningkatkan mutu sulih suara"
di Pusat Bahasa pada tanggal 24 Juni 1996, disepakatilah penggunaan
kata "Sulih Suara" untuk menyebut proses pengalih
suaraan bahasa film asing ke bahasa Indonesia.
PERSUSI